Pescador escribe emotiva carta a su única hija fallecida en el Tsunami
4 mins read

Pescador escribe emotiva carta a su única hija fallecida en el Tsunami

El año 2011 está llegando a su fin y Sasaki Kikumatsu, un pescador de 76 años de edad y residente de Kamaishi en Iwate, escribió una emotiva carta disculpándose con su única hija, Chiyako, quien murió a la edad de 44 años en el tsunami provocado por el gran terremoto del 11 de marzo. La carta dice así:

Para Chiyako,

Todas las mañanas, tu madre (Suzuko, 69) cambia el agua de las flores y ofrece arroz en el altar budista familiar, tu padre ofrece té.

A pesar de que te gustaba el café, hay una razón para ofrecer el té en su lugar. Seguramente viviste momentos difíciles cuando eras arrastrada por las aguas negras y saladas del tsunami ¿no es cierto?, es por eso que pensamos, que es conveniente neutralizar el sabor de lo último que bebiste.

Hay una cosa por la que quiero pedirte disculpas. 

Después de tu desaparición, nos dimos una vuelta por el supermercado donde trabajabas y fuimos todos los días a la morgue para buscarte. Fue un mes después del tsunami, cuando oí a alguien decir: «Un cuerpo de una mujer se recuperó con dos llaves en el bolsillo de sus pantalones». Pensé que era la llave del locker que usabas en el supermercado. Pensando de esa manera,  fui a identificar el cuerpo.

El número del cuerpo era el «214», pero su rostro estaba enrojecido, el pelo rizado y el cuerpo estaba hinchado por el agua. Por lo tanto, no pensé que fuera mi Chiyako, quién era delgada y tenia el pelo largo. Oí que el cuerpo sería cremado el 29 de abril, pero no fui a la morgue ese día.

El 20 de mayo, el resultado de los análisis de ADN confirmaron que la número»214″ era mi Chiyako. ¿Por qué no fuí capaz de darme cuenta?, ¿Por qué no pude asistir a la cremación?. En verdad, lo lamento.

Aproximadamente 20 de tus compañeros de trabajo nos visitaron para ofrecer incienso. Chiyako, tú, que te convertiste en la primera mujer gerente del supermercado, ¿no?. Sonreí cuando escuché a tus compañeros decir : » Ella tenía un fuerte sentido de responsabilidad». También dijeron: «Después de iniciar la evacuación y ayudar a otras personas, regresó para tratar de auxiliar a otros miembros del personal, pero fue cuando al parecer fueron tragados por el tsunami». Este hecho no está claro todavía, pero tu madre y yo creemos que fue así.

Nuestra casa está en un terreno más alto, estamos a salvo, por lo que no debes preocuparte. Tuvimos que permanecer en un centro de evacuación durante un tiempo debido a que la comunidad quedó aislada. Pero una vez que pudimos, nos mudamos a nuestra casa en la que los tres habíamos vivido juntos durante más de 40 años, parece que todavía puedo escuchar tu «Sí» cuando te llamaba por tu nombre, «Chiyako».

Nuestro barco pesquero, el «Shin Takara Maru», que compré cuando naciste, fue arrastrado por el tsunami a un lugar desconocido. Cuando salgo a caminar más allá de la zona donde solía atracar el «Shin Takara Maru», tiendo a pensar en varias cosas. 

Por un lado, Chiyako, nuestra única hija, era soltera y había dicho: «yo me haré cargo de mis padres», ahora que lo pienso, debí haber dejado que te casaras. Pero también pienso que tal vez el haber estado soltera fue mejor, ya que menos gente tiene que sentirse triste por tu ausencia. Pienso en cosas como esta, si bien, nada va a cambiar.

El otoño pasado hubo una oportunidad para mí de ir a bordo de un barco de pesca, organizado por la unión de cooperativas, pero no tuve ganas de ir. Tal vez debería subir a bordo de un barco para capturar erizos de mar en la próxima primavera.

Chiyako, te sentirías aliviada si yo hiciera eso?.

Fuente: Mainichi Shinbum