Japón se anticipa a la celebración de la festividad occidental del «Halloween»
Los japoneses suelen tener una apreciación muy desarrollada de lo sobrenatural, y mientras que la práctica estadounidense de sonar los timbres de los vecindarios para pedir «trick or treat» todavía tiene que echar raíces en Japón, los eventos relacionados al «Halloween» continúan creciendo en popularidad.
En Japón son comunes en esta época las fiestas de disfraces ( Kaso-paty) y el más grande y famoso de ellas comenzó hace algunos años atrás en el «Kawasaki Halloween», que es el mayor evento de su clase en Japón, y ahora en su 16º añiverario, reunió en el desfile celebrado el domingo 28 de octubre a 3,500 participantes disfrazados de «zombies» y toda clase de espantos occidentales frente a la estación de trenes JR Kawasaki.
Muchos parques de atracciones en Japón disponen durante todo el año de atracciones de terror llamadas «obake yashiki , (casas encantadas), pero desde finales del mes de septiembre en parques como el Disneyland de Tokyo se comienza a celebrar el Halloween muy anticipadamente.
En Japón, la cultura de lo sobrenatural es muy arraigada y por esa razón el Halloween ha sido adoptado en un sincretismo con la cultura y tradición niponas.
En el idioma japonés existen muchas palabras que tienen que ver con hechos espeluznantes o sobrenaturales, como el «norou», que significa poner un hechizo o maldición sobre alguien. Si una persona sufre repetidas desgracias, se expresaría como «Ano hito wa norowarete iru yō da» , que significa que esa persona parece estar bajo una maldición.
La forma nativa del vudú Japonés, llamado «jujutsu» (hechicería), se remonta hacia el siglo VIII y se realiza normalmente usando un (Kugi , clavo) en el torso de una «wara Ningyo , una muñeca de paja, en un rito llamado «ushi no mairi koku , -el ritual a la hora del buey – el cual se realiza entre la 1 y 3 de la madrugada.
En Japón existen muchas leyendas e historias que dan cuenta de su largo interés por lo sobrenatural, lo cual se refleja en sus producciones fílmicas locales, donde las historias de terror son predominantes.
Si una persona es supersticiosa se dice que es «Meishin-Bukai». La palabra superstición, «Meishin», se traduce como «creencias confusas».
Fuente: JS/YEA